Πες μου για την απόγνωση, τη δική σου,
να σου πω κι εγώ για τη δική μου.
Στο μεταξύ ο κόσμος συνεχίζει.
Στο μεταξύ, ο ήλιος και τα διάφανα
βότσαλα της βροχής
περνούν απ’ όλους τους τόπους
από λιβάδια και δέντρα βαθιά,
από βουνά κι από ποτάμια.
Στο μεταξύ, οι αγριόχηνες, ψηλά στον
καθαρό γαλάζιο αέρα,
τραβάνε πάλι για το σπίτι τους.
Οποιος κι αν είσαι, κι όσο μόνος,
ο κόσμος στέκει ανοιχτός στη φαντασία σου,
και σε φωνάζει όπως οι αγριόχηνες,
τραχιά και ολοζώντανα-
διαλαλώντας ξανά και ξανά τη θέση σου
στην οικογένεια των πραγμάτων.
Μετάφραση Μαργαρίτα Ζαχαριάδου. Από ένα άρθρο του Ηλία Μαγκλίνη
Poet Mary Oliver reads her poem "Wild Geese":
You do not have to be good. You do not have to walk on your knees For a hundred miles through the desert, repenting. You only have to let the soft animal of your body love what it loves. Tell me about your despair, yours, and I will tell you mine. Meanwhile the world goes on. Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain are moving across the landscapes, over the prairies and the deep trees, the mountains and the rivers. Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air, are heading home again. Whoever you are, no matter how lonely, the world offers itself to your imagination, calls to you like the wild geese, harsh and exciting -- over and over announcing your place, in the family of things.
Η Μαίρη Τζέιν Όλιβερ (Maple Heights, Οχάιο, 1935- Φλόριδα, 2019 ) ήταν Αμερικανίδα ποιήτρια η οποία κέρδισε το Εθνικό Βραβείο Βιβλίου (1992) και το Πούλιτζερ (1984). Το 2007 η εφημερίδα New York Times έγραψε ότι είναι "μακράν η πιο δημοφιλής ποιήτρια της χώρας". Το 2012 διεγνώσθη με καρκίνο του πνεύμονα και δήλωσε ότι "ο θάνατος της άφησε την κάρτα του" . Αργότερα, όμως θεραπεύτηκε, έως ότου πέθανε τελικά στις 17 Ιανουαρίου 2019 από λέμφωμα στο σπίτι της, στη Φλόριντα.